Dieci bozze

14.00

(Italiano) Rachel Blau DuPlessis 

(traduzione di Renata Morresi)

Dieci bozze

VAI ALLA SCHEDA DEL LIBRO

Category:

Description

Sorry, this entry is only available in Italian. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

di Rachel Blau DuPlessis Traduzione e introduzione di Renata Morresi Renata Morresi ha selezionato e tradotto dieci “drafts” di Rachel Blau DuPlessis, voce  prestigiosa della poesia contemporanea americana. Scrive Morresi del complesso dei “drafts”: “un’opera che aspira, fin dal titolo, alla provvisorietà (draft è lo schizzo, l’abbozzo, la brutta copia) e alla continuità (il numero segnala l’inizio di una progressione). In quel momento (quando scrive la prima “bozza”, nel 1986 n.d.r.) DuPlessis era (lo è ancora) militante progressista, studiosa di letteratura, poeta e amica di poeti, giramondo e critica, insegnante e teorica. Immersa nel mondo delle parole e delle idee, quindi, ma pur consapevole di voler rifuggire ogni tentazione assolutizzante: che quelle parole e quelle idee stiano nel tempo vivo e umano, che la poesia cerchi di farsene testimone, responsabile e critica al contempo.” (da “Sulle tracce delle bozze”, di Renata Morresi)

Vincitore del Premio Marazza 2014 per la traduzione poetica e del Premio MIbact per la traduzione 2014